- 68917 PV【追記あり】やせたかったら腹筋より「スクワット」をすべし!(プチマッスルライフ第6回)
- 22816 PVついにChromeがiPhone、iPadに登場か?
- 22050 PV【旅行特集】路線別・「賢く」新幹線のきっぷを獲得する方法
- 19735 PV眠気を覚ますためのちょっとした3つの指圧テク
- 17651 PV本やレコードが多い人にオススメ! IKEAの棚で収納たっぷりのベッドをDIY
- 17122 PV「良い人」で終わらないために...一歩踏み込む5つのコツ
- 17051 PVビジネスマン必見! 『Evernote』が大幅バージョンアップ #TABROID
- 16922 PV生産性を上げるためには、時間よりも「自分の頭」を管理した方が良い
- 16289 PVビールでごはんを炊くと、塊が少なく風味豊かになる
- 15990 PVカリカリなベーコンを作るための、とっておきのコツとは?
- 15774 PVLH質問箱:ネット上では、仕事とプライベートのアカウントを別々にすべきですか?
- 15493 PV全米が涙する!? スプレー缶の楽で安全な捨て方
- 13705 PV「一日一食健康法」の南雲吉則さんに聞くライフハック(突撃! 隣のライフハックvol.16) #biyou
- 13166 PVIKEAの「BYGEL」シリーズを使って台所から水切りカゴをなくしてしまおう
- 12564 PVMacBook Airにベストなランチャー『Launcher』
- 12547 PV頻繁にメールチェックするのをやめると、ストレスが減って生産性も上がるという研究結果
- 12341 PVビールで髪を洗うと健康になる? 簡単ビールシャンプー&コンディショナーの作り方
- 12013 PVMacのメニューバーを整理整頓!使いやすくカスタマイズできる『Bartender』
- 11386 PVオンラインバックアップアプリに本命現る! 低価格で機能充実な『CrashPlan』
- 11364 PVアイコンを使わないデスクトップ(究極のデスクトップを求めて)
アルミ鍋を使えばカンタン! オリジナルのクッキー型をDIY
自宅で手軽に作れる焼き菓子の代表といえば「クッキー」。動物などをモチーフにしたクッキー型も数多く市販されていますが、自分の好きな形で自作してみませんか? ブログ「Juggling Frogs」では、ラクダのクッキー型を作る方法を紹介しています。
必要なものは、クッキー型にしたいイラスト、パイプクリーナー、アルミ鍋、はさみです。
まず、ラクダのイラストを印刷し、パイプクリーナーを使って、イラストのシルエットの長さを計測します。さらに、この長さにあわせて、アルミ鍋をカットし、イラストとあわせてカタチを作っていけば、できあがり。多少時間はかかりますが、子どもの頃の工作を思い出しながらやってみると、楽しめそうですね。
くれぐれも、クッキーカッターでお子様などがケガをしないよう、気をつけてください。
Make Your Own Cookie Cutter from Clip Art and a Foil Pan | Juggling Frogs
Alan Henry(原文/訳:松岡由希子)
あわせて読みたい
- アルミ鍋を使えばカンタン! オリジナルのクッキー型をDIY
- ケーキミックスを使えば、オリジナルクッキーがカンタンに作れる
- 太陽熱を利用して、ダッシュボードの上でクッキーを焼いてみる
- マフィン型をひっくり返して使えばクッキーカップが上手に焼ける
- まとめ:なければ自分で作ればいいのよ!~DIYしてみる84選
- 好きな形のストローを組める「DIY Drinking Strawz」
- 『Fallout』なクリスマス:Vault Boyクッキー
- ミドリムシって食えるんだな...。東大発ベンチャー開発のミドリムシハンバーガーやミドリムシラーメンなど
- たくさん作りたい!冬を感じるかわいいクッキー型
- クリスマスのプチ・ギフトにいかが? こだわりのスパイスが効いたクッキー
- 意外と安くて簡単な、スマホ用手袋を自作するための5ステップ
- 折り紙のようなシンプル・モダンなスマホスタンド。DIYの作り方がfiverrで公開中
powered by newziaコネクト
コメント(6)
コメントする
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL :
この記事へのtweet













鍋を切るのは大変だろうなあ。アルミ皿?
フォイルパンをアルミ鍋と訳すのは誤解を招くのではないでしょうか?
長さが測れる「パイプクリーナー」って何??
アメリカ人が言う「パイプクリーナー」って、棒状の「たわし」の事ですよね?
日本人には「モール」(フワフワがついた装飾用の針金)の方が通りが良さそう。 「たわし」は直径がセンチメートル級に対して、モールなら多くは直径が数ミリですし。
パイプクリーニング用のモールを、パイプクリーナーと訳しても日本の人にはわからないのでは。
日本で「パイプクリーナー」って言ったら普通「排水管の洗浄剤」だと思うよなぁ。
英語の単語をカタカナにしただけじゃ訳したことにはならない。
この場合、工作用のモールとかビニタイとか、日本でなじみのあるものに置き換えた方がいいと思う。
「アルミ鍋」も、「冷凍の鍋焼きうどんが入ってるやつ」って言わないと、普通の鍋だと思っちゃうよ。