• GIZMODO
  • Kotaku
  • cafeglobe
  • MYLOHAS
  • Glitty
  • TABROID
  • roomie
  • GIZMODO
  • lifehacker
  • cafeglobe
  • MYLOHAS
  • Glitty
  • TABROID
  • roomie

ゲストライターゲストライター  -   10:00 AM

Google翻訳でWeb上のテキストやPDFを、まとめて訳す方法

Google翻訳でWeb上のテキストやPDFを、まとめて訳す方法

090310google_doc_translate.jpg


もう、ポルトガル語やオランダ語の文章をコピぺして、Google言語ツールで訳す必要はありません! その理由はGoogleの無料サービスで、URLを入れれば、まとめてPDFや書類のファイルを訳せるようになりました。従来のようにURLを入力して「翻訳」をクリックすると元のHTMLファイルのテキスト部分が翻訳。また、WEB上に置かれたPDFファイル等のURLを入れても翻訳されてブラウザに表示されます。


090310gt01.JPG


このGoogle翻訳の無料サービスでは、訳したいファイルがGoogleの検索のサーバーに載っていても、載っていなくても、その文書のリンクを貼り付ければ、GoogleがそれをHTMLに変換して、訳を表示してくれます。ただ、訳す時にはその言語が何語なのか、最初に知っておく必要があります

また、「Google Operating System」のアレックスさんは、

訳そうとしたPDFのうち実際に訳されたのは最初の9ページだけだった

と書いています。でも、そんなに長くない技術系の文書などを訳す場合は、速くて、おおむね読みやすい訳が出てくると思います。なお、日本語から英語、英語から日本語への訳も可能です。


Google Translate - Text and Web [via Google Operating System]

Kevin Purdy(原文/訳:阿久津美穂)


【関連記事】
Google翻訳を改良した「Nice Translator」
Google翻訳よりワンステップ早く操作できる、オンライン翻訳アプリ「Frengly」
アドリブ俳優に学ぶ「より素早く、より効率よく」考える方法
スペルミスの多い英単語、TOP25
相手がイラつく英語の言い回し30
 


  • ,,,, - By 尾越まり恵LIKE

    「学ぶ意識」の高い人が集まるとウワサのオンライン大学は、本当に意識が高い? 学生3人に話を聞いてみたら...

    PR

    「学ぶ意識」の高い人が集まるとウワサのオンライン大学は、本当に意識が高い? 学生3人に話を聞いてみたら...

    「学ぶ意識」の高い人が集まるとウワサのオンライン大学は、本当に意識が高い? 学生3人に話を聞いてみたら...

    厚生労働省が発表した資料(PDF)によると、大学新卒後に入社した会社を、3年以内に退職する社員はおよそ30%と言われています。そして、この数字は年々増加しています。 いまや、いくら大企業に就職しても一生安泰とはいえない時代です。社会情勢も環境も急速に変化する中で勝ち残っていくためには、常に「学び続ける」ことが必要になってきます。厳しい時代ですね...。研修が充実している会社であれば、学ぶ機会は会  11:00 AM

MORE FROM LIFEHACKER

powered by

Kotaku

Recommended