- 68784 PV科学的に偽りであることが証明された体に関する10の迷信
- 43010 PV一人暮らしの電気代を節約する方法
- 25964 PV怠惰の誘惑に負けない! 在宅勤務でモチベーションを保つために
- 17769 PV常に家をキレイに保つには家の中を毎日20分ずつ30日に分けて掃除するといい
- 17725 PV写真嫌いなあなたへ~写真に上手く撮られるためのコツを教えます!
- 17518 PV5つの簡単な動作で目指せほっそり小顔!
- 16783 PV昼寝の効果を最強にするために、理想的な昼寝時間を「Take a Nap Nap Wheel」で知る
- 16670 PV100円から手に入るスマフォスタンド
- 16593 PVMacのダイアログ画面の選択肢を「tab+space」で選択するミニハック
- 16348 PVバインダークリップ二つでスマートフォンドックをDIY
- 15992 PV人生を変えるにはその90%を占める「自分の態度」を変えるべし
- 14147 PVキツくなった服はショッピングに行くための口実ではなく、ダイエットするためのモチベーションとして考えよう
- 13475 PV人気ToDoリストアプリ『Wunderlist』のウェブアプリ版「Wunderkit」がリリース
- 13187 PVWindowsとMacでパソコンの起動音をミュートする方法
- 12758 PV養命酒以外の「薬酒」まとめ
- 12696 PV毎日少しずつ努力することが「大きな目標」を達成する近道
- 12248 PV仕事場探訪:ガジェットとゲームと猫の住む「森」オフィス
- 11760 PV[Androidアプリレビュー]時間、日付、バッテリーを常時表示 画面右上の頼れるやつ『Migiued』 #TABROID
- 11312 PVアイコニックホーム画面~究極のホーム画面を求めて
- 11000 PV米を一晩水に浸してジューサーにかければOK! ライスミルクの簡単レシピ
健康になるための買い物リスト
健康に関するブログ「SmarterFitter」では、スーパーで健康に良い食品を買うのが難しい! という声に応えて健康になるための買い物リストを作成しました。
エクセルかPDFでダウンロードできるこのリスト、野菜、果物などのカテゴリ分けがしてあるので便利です。日本とアメリカじゃ少し事情が異なるような食品も入っているけれど、これをベースに自分なりのリストを作り、それに従って買うようにすれば、美容にも健康にもいい食生活を送れそうですよ。
一応、下記に日本語訳したリストのDATAを置いておきますね。
Grocery List Templates For Healthy People [SmarterFitter]
Adam Pash(原文/訳:阿久津美穂)
【関連記事】
・本当は 身体に 悪くない 6つのジャンクフード
・最も健康的な、野菜の調理法
・いわしの頭も食べれば仏
あわせて読みたい
- 健康になるための買い物リスト
- ジャンクフードを手放して食生活を改善するためのTips
- 1ドル以下で身体に良い! 20の健康食品
- いまさら聞けない野菜&果物の正しい保存方法
- キッチンで本当に必要な道具は?
- 米Amazonがスーパーになる? Amazonで食べ物の配達が始まるかもしれません。
- 砂糖が脳と身体に及ぼす影響。過剰摂取を防ぐためのテクニックも紹介。
- 今週のiPhoneベストアプリ
- 日本初!キレイになるための知識が身に付く!ベジフルビューティーアドバイザー
- ローフード女子が実践中! グリーンスムージーからもらう葉っぱのパワー
- 「賞味期限過ぎてる…」もうこの言葉は口にしない! 賞味期限管理からレシピ検索までできちゃう『食材管理』
- 画像認識、音声認識機能もあるGoogleショッピングのAndroid公式アプリ『Google Shopper』
powered by newziaコネクト
コメント(3)
コメントする
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL :
この記事へのtweet















ティッシュやドッグフードが健康に良い食事?このページは理解しにくいです・・・
もう、ツッコミどころだらけの日本語訳なんだけど。
Wipes
ティッシュじゃなくておしりふき。
Dairy
「日用品」って食べ物については使わないと思う。
Eggs
なぜこれだけ英語のまま?
Parmesan cheese
パルメシアンチーズ? パルメザンチーズですね。
Bulgar wheat
「ブルがー小麦」って(笑) ひきわり小麦。
Baking powder
「ふくらし粉」で間違っちゃいないけど、そのまま「ベーキングパウダー」の方が普通。
Baking soda
あー笑った。重曹です。
Facial tissue
これがいわゆるティッシュです。
Baggies
ビニール袋とした方がよくありません?
機械翻訳なのかもしれないけど、人間が目を通してから掲載してるんでしょう?
もうちょっと日本語力のある人にやってほしいですね。
読んでる方にも上の人みたいな読解力の人がいますから、どっこいどっこいかもしれませんけど ;p
Dairyって、乳製品ていう意味ですけど。
あんまり、人のこと無駄にこ馬鹿にしなくても...。って思いますけど。特に、自分も間違ってる時なんてなおさら。